1 Für jährlich wiederkehrende administrative Arbeiten zugunsten der akkreditierten Stellen erhebt das SECO jährlich eine Gebühr, namentlich für:
2 Die Jahresgebühr beträgt für:
Franken | |||
a. | Inspektions- und Zertifizierungsstellen für Produkte und Personen sowie Hersteller von Referenzmaterialien |
| |
b. | Kalibrierstellen und Prüfstellen Typ A | 2000.– | |
c. | Prüfstellen Typ B | 2450.– | |
d. | Prüfstellen Typ C, Anbieter von Eignungsprüfungen sowie |
| |
e. | Zertifizierungsstellen für Managementsysteme | 2000.– | |
f. | und zusätzlich für jedes gültige Zertifikat der Stelle | 25.– |
3 Kalibrier-, Prüf-, Inspektions- und Zertifizierungsstellen für Produkte und Personen bezahlen für jede Geschäftsstelle zusätzlich eine Jahresgebühr von 500 Franken.
4 Organisationen mit mehreren akkreditierten Stellen nach Absatz 2 Buchstaben a–d erhalten folgende Rabatte:
5 Die Jahresgebühren dürfen pro Organisation 35 000 Franken nicht überschreiten.
6 Verzichtet eine Stelle auf ihre Akkreditierung oder wird ihr diese entzogen, so muss sie die Gebühren für das laufende Jahr pro rata temporis innerhalb von 60 Tagen nach Verzicht auf die Akkreditierung beziehungsweise nach rechtskräftigem Entzug der Akkreditierung entrichten.
9 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Juni 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 3463).
1 Per i lavori amministrativi ricorrenti annualmente in favore degli organismi accreditati la SECO riscuote ogni anno un emolumento, segnatamente per:
2 Ammontare dell’emolumento annuo per:
franchi | |||
a. | gli organismi di ispezione e di certificazione per prodotti e persone nonché per i produttori di materiale di riferimento |
| |
b. | i laboratori di taratura e i laboratori di prova tipo A | 2000.– | |
c. | i laboratori di prova tipo B | 2450.– | |
d. | i laboratori di prova tipo C, gli organizzatori di prove di attitudine |
| |
e. | gli organismi di certificazione per sistemi di gestione | 2000.– | |
f. | e per ciascun certificato valido supplementare | 25.– |
3 I laboratori di taratura, i laboratori di prova, gli organismi d’ispezione e gli organismi di certificazione per prodotti e persone pagano un importo aggiuntivo annuo di 500 franchi per ogni sede.
4 Le organizzazioni con più organismi accreditati secondo il capoverso 2 lettere a–d usufruiscono dei seguenti ribassi:
5 Gli emolumenti annui non possono superare i 35 000 franchi per organizzazione.
6 In caso di rinuncia di un organismo all’accreditamento o di revoca dell’accreditamento gli emolumenti per l’anno corrente devono essere pagati pro rata temporis entro 60 giorni dopo la rinuncia all’accreditamento o dopo il passaggio in giudicato della revoca.
10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 giu. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 3463).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.