946.39 Verordnung vom 30. März 2011 über die Ursprungsregeln für Zollpräferenzen zugunsten der Entwicklungsländer (Ursprungsregelnverordnung, VUZPE)
946.39 Ordinanza del 30 marzo 2011 concernente le regole d'origine per la concessione di preferenze tariffali ai Paesi in sviluppo (Ordinanza sulle regole d'origine, OROPS)
Art. 5 Vollständige Gewinnung oder Herstellung
1 Als in einem begünstigten Land oder in der Schweiz vollständig gewonnen oder hergestellt gelten:
- a.
- mineralische Erzeugnisse, die dort aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnen worden sind;
- b.
- pflanzliche Erzeugnisse, die dort geerntet worden sind;
- c.
- lebende Tiere, die dort geboren worden oder ausgeschlüpft sind und dort aufgezogen worden sind;
- d.
- Erzeugnisse, die von dort gehaltenen lebenden Tieren, oder von geschlachteten Tieren, die dort geboren und gehalten wurden, gewonnen worden sind;
- e.
- Jagdbeute und Fischfänge, die dort erzielt worden sind;
- f.
- Erzeugnisse der Aquakultur, wenn die Fische, Krebstiere und Weichtiere dort geboren und gehalten wurden;
- g.
- Erzeugnisse der Seefischerei und andere Meereserzeugnisse, die von den Schiffen unter der Flagge eines begünstigten Landes oder der Schweiz gefangen worden sind;
- h.
- Waren, die an Bord von Fabrikschiffen unter der Flagge eines begünstigten Landes oder der Schweiz ausschliesslich aus den Erzeugnissen nach Buchstabe g hergestellt worden sind;
- i.
- Altwaren, die dort gesammelt worden sind und nur zur Gewinnung von Rohstoffen verwendet werden können;
- j.
- Ausschuss und Abfälle, die bei dort durchgeführten Herstellungsvorgängen anfallen;
- k.
- Erzeugnisse, die vom Meeresboden oder aus dem Meeresgrund ausserhalb von Küstenmeeren gewonnen worden sind, sofern das betreffende Land zur ausschliesslichen Nutzbarmachung dieses Teils des Meeresbodens oder Meeresuntergrunds berechtigt ist;
- l.
- Waren, die dort ausschliesslich aus den Erzeugnissen nach den Buchstaben a–k hergestellt worden sind.
Art. 5 Prodotti interamente ottenuti o fabbricati
Sono considerati come interamente ottenuti o fabbricati in un Paese beneficiario o nella Svizzera:
- a.
- i prodotti minerali estratti dal loro suolo o dal loro fondo marino od oceanico;
- b.
- i prodotti vegetali ivi raccolti;
- c.
- gli animali vivi, ivi nati e allevati;
- d.
- i prodotti ivi ottenuti da animali vivi o da animali macellati ivi nati e allevati;
- e.
- i prodotti della caccia e della pesca ivi praticate;
- f.
- i prodotti dell’acquacoltura ove i pesci, i crostacei e i molluschi siano ivi nati e allevati;
- g.
- i prodotti della pesca marittima e altri prodotti estratti dal mare impiegando le navi battenti bandiera del Paese beneficiario o della Svizzera;
- h.
- le merci fabbricate a bordo delle navi-fabbrica battenti bandiera del Paese beneficiario o della Svizzera, utilizzando esclusivamente prodotti di cui alla lettera g;
- i.
- gli articoli usati ivi raccolti e che possono essere utilizzati esclusivamente per ricavarne materie prime;
- j.
- i cascami e i residui provenienti da processi di fabbricazione ivi effettuati;
- k.
- i prodotti estratti dal fondale o dal sottosuolo marino al di fuori delle loro acque territoriali, sempre che il Paese interessato sia autorizzato esclusivamente a sfruttare detta parte del fondale marino;
- l.
- le merci ivi fabbricate impiegando esclusivamente prodotti di cui alle lettere a–k.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.