Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.231.172.7 Verordnung vom 8. Juni 2012 über Massnahmen gegenüber Syrien

946.231.172.7 Ordinanza dell' 8 giugno 2012 che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Verbote betreffend den Luftverkehr

1 Schweizer Flughäfen sind für alle von der Syrian Arab Airlines durchgeführten Flüge gesperrt.

2 Sie sind zudem für alle von syrischen Luftverkehrsunternehmen durchgeführten Frachtflüge gesperrt, ausgenommen sind gemischte Passagier- und Frachtflüge.

3 Flüge zu humanitären Zwecken sind gestattet.

28 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Dez. 2012, in Kraft seit 21. Dez. 2012 (AS 2013 55).

Art. 15 Divieti concernenti il traffico aereo

1 Gli aeroporti svizzeri sono chiusi a tutti i voli effettuati dalla Syrian Arab Airlines.

2 Gli aeroporti sono inoltre chiusi a tutti i voli merci effettuati da imprese di trasporti siriane, ad eccezione dei voli misti passeggeri-merci.

3 Sono permessi i voli a scopi umanitari.

28 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 dic. 2012, in vigore dal 21 dic. 2012 (RU 2013 55).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.