Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.231.172.7 Verordnung vom 8. Juni 2012 über Massnahmen gegenüber Syrien

946.231.172.7 Ordinanza dell' 8 giugno 2012 che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Verbotene Bankbeziehungen mit Syrien

1 Banken ist es verboten:

a.
ein Konto bei einer syrischen Bank zu eröffnen;
b.
eine neue Korrespondenzbeziehung zu einer syrischen Bank aufzunehmen;
c.
eine Vertretung, Zweigniederlassung oder Tochtergesellschaft in Syrien zu gründen;
d.
ein Jointventure mit einer syrischen Bank zu gründen.

2 Syrischen Banken ist es verboten:

a.
eine Vertretung zu eröffnen oder eine Zweigniederlassung oder Tochtergesellschaft zu gründen;
b.
eine Beteiligung oder ein sonstiges Eigentumsrecht an einer Bank zu erwerben.

Art. 13 Relazioni bancarie vietate con la Siria

1 Alle banche è fatto divieto di:

a.
aprire un conto presso una banca siriana;
b.
aprire un nuovo conto di corrispondenza con una banca siriana;
c.
aprire una rappresentanza, una succursale o una filiale in Siria;
d.
costituire una joint venture con una banca siriana.

2 Alle banche siriane è fatto divieto di:

a.
aprire una rappresentanza o costituire una succursale o una filiale;
b.
acquisire una partecipazione o un qualsiasi altro diritto di proprietà in una banca.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.