1 Diese Verordnung regelt den Vollzug des Chemiewaffenübereinkommens vom 13. Januar 19933 (CWÜ).
2 Sie gilt für die Chemikalien, die in den Listen im Anhang (Chemikalienlisten) aufgeführt sind.
3 Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF) führt die Chemikalienlisten nach, wenn internationale Verpflichtungen der Schweiz dies erfordern.
1 La presente ordinanza disciplina l’attuazione della Convenzione del 13 gennaio 19933 sulle armi chimiche (CAC).
2 La presente ordinanza si applica ai composti chimici di cui all’allegato (tabelle dei composti chimici).
3 Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) aggiorna le tabelle dei composti chimici se lo esigono gli obblighi internazionali della Svizzera.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.