1 Zur Durchführung dieses Gesetzes wird dem Eidgenössischen Finanzdepartement52 das Zentralamt beigegeben. Es kann einer bereits bestehenden Verwaltungsabteilung des Departements angegliedert werden.
2 Der Bundesrat regelt die Organisation des Zentralamtes.
52 Bezeichnung gemäss Art. 1 des nicht veröffentlichten BRB vom 23. April 1980 über die Anpassung von bundesrechtlichen Erlassen an die neuen Bezeichnungen der Departemente und Ämter. Diese Änd. ist im ganzen Erlass berücksichtigt.
1 Per l’esecuzione della presente legge è aggregato al Dipartimento federale delle finanze50 un Ufficio centrale. Esso potrà essere incorporato a una divisione già esistente del Dipartimento.
2 Il Consiglio federale determinerà l’organizzazione dell’Ufficio centrale.
50 Nuova denominazione giusta l’art. 1 del DCF del 23 apr. 1980 concernente l’adattamento delle disposizioni di diritto federale alle nuove denominazioni dei dipartimenti e uffici (non pubblicato). Di tale mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.