Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.816.3 Verordnung vom 6. Juli 2016 über das Psychologieberuferegister (Registerverordnung PsyG)

935.816.3 Ordinanza del 6 luglio 2016 sul registro delle professioni psicologiche (Ordinanza sul registro LPPsi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Inhalt des Registers

1 Das Psychologieberuferegister enthält zu den Inhaberinnen und Inhabern eidgenössischer und anerkannter ausländischer Weiterbildungstitel in den Fachgebieten nach Artikel 8 PsyG die folgenden Daten:

a.
Name und Vornamen, frühere Namen;
b.
Geburtsdatum und Geschlecht;
c.
Korrespondenzsprache;
d.
Nationalitäten;
e.
Personen-Identifikationsnummer (GLN3);
f.
anerkannter Hochschulabschluss in Psychologie mit Land und Datum der Ausstellung;
g.4
eidgenössische Weiterbildungstitel mit Ort und Datum der Ausstellung sowie der Bezeichnung des Weiterbildungsganges und der für diesen verantwortlichen Organisation;
h.5
anerkannte ausländische Weiterbildungstitel mit Land und Datum der Erteilung des Weiterbildungstitels, der Bezeichnung des Weiterbildungsganges und der für diesen verantwortlichen Organisation sowie dem Datum der Anerkennung durch die Psychologieberufekommission (PsyKo);
i.
Unternehmens-Identifikationsnummer (UID);
j.
Todesdatum.

2 Zu den Inhaberinnen und Inhabern einer Bewilligung zur Ausübung der Psychotherapie in eigener fachlicher Verantwortung enthält es:6

a.
die Daten nach Absatz 1;
b.
einen der beiden Bewilligungsstatus:
1.
erteilt,
2.
keine Bewilligung;
c.7
die Kantone, welche die Bewilligung erteilt haben (Bewilligungskantone), mit dem Datum der Erteilung und gegebenenfalls der Befristung der Bewilligung;
d.
die Grundlage der Bewilligungserteilung nach Artikel 24 oder 49 Absatz 3 PsyG;
e.
die Praxisadressen, Telefonnummern und E-Mail-Adressen;
f.
die Sprachkompetenzen nach Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe c PsyG;
g.
die Einschränkungen der Bewilligung und Auflagen nach Artikel 25 PsyG mit Datum und deren Beschreibung;
h.
die Verweigerung der Bewilligung oder deren Entzug nach Artikel 26 PsyG mit Datum;
i.
die aufgehobenen Einschränkungen der Bewilligung mit Datum der Aufhebung;
j.
die Begründung für die Verweigerung oder den Entzug der Berufsausübungsbewilligung;
k.
die Disziplinarmassnahmen nach Artikel 30 PsyG mit Begründung und Datum.

3 Das Psychologieberuferegister enthält zu 90-Tage-Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern nach Artikel 23 PsyG:

a.
die Daten nach den Absätzen 1 Buchstaben a–f und 2 Buchstabe k;
b.
die Kantone, in denen sich die betreffende Person gemeldet hat, mit Datum der Meldung;
c.
nachgeprüfte Weiterbildungstitel mit Ausstellungsdatum, Ort und Land der Erteilung des Weiterbildungstitels sowie Datum der Nachprüfungsbescheinigung durch die PsyKo.

3 GLN steht für Global Location Number

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 131).

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 131).

6 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 131).

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 131).

Art. 3 Contenuto del registro

1 Il registro delle professioni psicologiche contiene i seguenti dati relativi ai titolari di un titolo federale di perfezionamento e di un titolo estero di perfezionamento riconosciuto nei settori specialistici di cui all’articolo 8 LPPsi:

a.
il cognome e i nomi, i cognomi precedenti;
b.
la data di nascita e il sesso;
c.
la lingua di corrispondenza;
d.
le cittadinanze;
e.
il numero d’identificazione della persona (GLN3);
f.
il diploma universitario in psicologia riconosciuto con Paese e data di rilascio del diploma;
g.4
i titoli federali di perfezionamento con luogo e data di rilascio nonché il nome del ciclo di perfezionamento e la sua organizzazione responsabile;
h.5
i titoli esteri di perfezionamento riconosciuti con Paese e data di rilascio, il nome del ciclo di perfezionamento e la sua organizzazione responsabile nonché la data del riconoscimento da parte della Commissione delle professioni psicologiche (PsiCo);
i.
il numero d’identificazione delle imprese (IDI);
j.
la data del decesso.

2 Per i titolari di un’autorizzazione di esercitare la psicoterapia sotto la propria responsabilità professionale il registro contiene:6

a.
i dati di cui al capoverso 1;
b.
uno dei due seguenti stati dell’autorizzazione:
1. autorizzazione rilasciata,
2. nessuna autorizzazione;
c.7
i Cantoni che hanno rilasciato l’autorizzazione (Cantoni di autorizzazione), con data di rilascio e, se del caso, la data della scadenza dell’autorizzazione;
d.
la base in virtù della quale è stata rilasciata l’autorizzazione secondo l’articolo 24 o 49 capoverso 3 LPPsi;
e.
l’indirizzo dello studio, i numeri di telefono e gli indirizzi elettronici;
f.
le competenze linguistiche secondo l’articolo 24 capoverso 1 lettera c LPPsi;
g.
le restrizioni dell’autorizzazione e gli oneri di cui all’articolo 25 LPPsi con la data e la relativa descrizione;
h.
il rifiuto o la revoca dell’autorizzazione di esercitare la professione secondo l’articolo 26 LPPsi con la data;
i.
le restrizioni dell’autorizzazione soppresse con la data della soppressione;
j.
i motivi del rifiuto o della revoca dell’autorizzazione di esercitare la professione;
k.
le misure disciplinari di cui all’articolo 30 LPPsi con la data e il motivo della decisione.

3 Per i fornitori di prestazioni autorizzati a esercitare la professione durante 90 giorni secondo l’articolo 23 LPPsi, il registro delle professioni psicologiche contiene:

a.
i dati di cui ai capoversi 1 lettere a–f e 2 lettera k;
b.
i Cantoni nei quali la persona interessata si è annunciata, con la data dell’annuncio;
c.
i titoli di perfezionamento verificati con data di emissione, luogo e Paese di rilascio nonché data del riconoscimento della verifica da parte della PsiCo.

3 GLN è l’acronimo di: «Global Location Number».

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 dic. 2019, in vigore dal 1° feb. 2020 (RU 2020 131).

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 dic. 2019, in vigore dal 1° feb. 2020 (RU 2020 131).

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 dic. 2019, in vigore dal 1° feb. 2020 (RU 2020 131).

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 dic. 2019, in vigore dal 1° feb. 2020 (RU 2020 131).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.