Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.62 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Patentanwältinnen und Patentanwälte (Patentanwaltsgesetz, PAG)

Inverser les langues

935.62 Legge federale del 20 marzo 2009 sui consulenti in brevetti (Legge sui consulenti in brevetti, LCB)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Patentanwältin oder Patentanwalt
Art. 2 Consulente in brevetti
Art. 3 Europäische Patentanwältin oder europäischer Patentanwalt
Art. 3 Consulente in brevetti europei
Art. 4 Anerkannte inländische Hochschulabschlüsse
Art. 4 Diplomi universitari svizzeri riconosciuti
Art. 5 Anerkennung ausländischer Hochschulabschlüsse
Art. 5 Riconoscimento di diplomi universitari esteri
Art. 6 Eidgenössische Patentanwaltsprüfung
Art. 6 Esame federale per consulenti in brevetti
Art. 7 Anerkennung ausländischer Patentanwaltsprüfungen
Art. 7 Riconoscimento di esami esteri per consulenti in brevetti
Art. 8 Übertragung von Aufgaben an Organisationen und Personen des öffentlichen oder des privaten Rechts
Art. 8 Delega di compiti a organizzazioni e persone di diritto pubblico o privato
Art. 9 Praktische Tätigkeit
Art. 9 Attività pratica
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Registerführung
Art. 11 Tenuta del registro
Art. 12 Registereintrag
Art. 12 Iscrizione nel registro
Art. 13 Aufsicht
Art. 13 Vigilanza
Art. 14 Registerinhalt
Art. 14 Contenuto del registro
Art. 15 Öffentlichkeit des Registers
Art. 15 Pubblicità del registro
Art. 16 Titelanmassung
Art. 16 Uso abusivo del titolo
Art. 17 Strafverfolgung
Art. 17 Perseguimento penale
Art. 18 Änderung bisherigen Rechts
Art. 18 Modifica del diritto vigente
Art. 19 Übergangsbestimmung
Art. 19 Disposizione transitoria
Art. 20 Referendum und Inkrafttreten
Art. 20 Referendum ed entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.