Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Datenbearbeitung

(Art. 51 BGS)

1 Zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Pflichten, insbesondere zum Schutz der Spielerinnen und Spieler vor exzessivem Geldspiel und zur Bekämpfung der Kriminalität und der Geldwäscherei, bearbeitet die Spielbank oder die Veranstalterin von Grossspielen folgende Daten:

a.
Daten, die beim Eintritt in eine Spielbank sowie bei der Online-Registrierung der Spielerinnen und Spieler erhoben werden;
b.
Daten über das Spielverhalten und die Finanztransaktionen der Spielerinnen und Spieler;
c.
Daten über die persönliche, berufliche und finanzielle Situation der Spielerinnen und Spieler;
d.
Daten über die Sperre von Spielerinnen und Spielern.

2 Die Spielbank oder die Veranstalterin von Grossspielen darf diese Daten der Aufsichtsbehörde bekanntgeben.

Art. 46 Trattamento dei dati

(art. 51 LGD)

1 Per adempiere i propri obblighi legali, in particolare in materia di protezione dei giocatori dal gioco in denaro eccessivo e di lotta contro la criminalità e il riciclaggio di denaro, la casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione tratta i dati seguenti:

a.
i dati rilevati al momento dell’entrata in una casa da gioco e della registrazione in linea dei giocatori;
b.
i dati sul comportamento di gioco e sulle transazioni finanziarie dei giocatori;
c.
i dati concernenti la situazione personale, professionale e finanziaria dei giocatori;
d.
i dati concernenti l’esclusione dei giocatori.

2 La casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione possono comunicare tali dati all’autorità di vigilanza.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.