Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Inhalt des Gesuchs

(Art. 26 BGS)

1 Das Gesuch um Erteilung der Bewilligung enthält insbesondere Angaben über:

a.
Ablauf, Häufigkeit und Dauer des Spiels;
b.
Art und Weise des Vertriebs;
c.
die Modalitäten der Ziehung oder jeder anderen Ermittlung eines spielentscheidenden Ergebnisses;
d.
die Feststellung der Ergebnisse, die Gewinnermittlung und die Gewinnauszahlung;
e.
das Vorgehen bei unvorhergesehenem Unterbruch oder Nichtdurchführung des Spiels;
f.
das Vorgehen bei Nichteinlösung von Gewinnen.

2 Das Gesuch um Erteilung der Bewilligung für Lotterien enthält zusätzlich den Nachweis, dass die Lotterie pro Ziehung mindestens 1000 Personen offensteht.

3 Das Gesuch um Erteilung der Bewilligung für Geschicklichkeitsspiele enthält zusätzlich die Erläuterung, inwiefern der Spielgewinn ganz oder überwiegend von der Geschicklichkeit der Spielerin oder des Spielers abhängt.

Art. 32 Contenuto della richiesta

(art. 26 LGD)

1 La richiesta di autorizzazione contiene in particolare indicazioni in merito:

a.
allo svolgimento, alla frequenza e alla durata del gioco;
b.
alle modalità di distribuzione;
c.
alle modalità di estrazione o di qualsiasi altra individuazione del risultato decisivo per il gioco;
d.
alla constatazione dei risultati, alla determinazione della vincita e al relativo versamento;
e.
al modo di procedere in caso di interruzione improvvisa o mancato svolgimento del gioco;
f.
al modo di procedere in caso di vincite non riscosse.

2 La richiesta di autorizzazione presentata per una lotteria deve inoltre provare che la lotteria è aperta ad almeno 1000 persone per ogni estrazione.

3 La richiesta di autorizzazione presentata per un gioco di destrezza deve inoltre spiegare in che misura la vincita dipende completamente o in modo preponderante dall’abilità del giocatore.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.