(Art. 123 BGS)
1 Bei verspäteter Zahlung von Akontozahlungen und Abgaben wird ohne Mahnung ein Verzugszins geschuldet.
2 Auf zu viel bezogenen Akontozahlungen und Abgaben wird ab Fälligkeit der Abgaben ein Rückerstattungszins gewährt.
3 Die Zinssätze für Verzugs- und Rückerstattungszinsen entsprechen den Sätzen, die das Eidgenössische Finanzdepartement gestützt auf die Artikel 162–164 des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 199012 über die direkte Bundessteuer festlegt.
(art. 123 LGD)
1 Sugli acconti e sulle tasse versati in ritardo, senza sollecito, è dovuto un interesse di mora.
2 A partire dall’esigibilità della tassa, sugli acconti e sulle tasse riscossi in eccesso è concesso un interesse rimunerativo sulle eccedenze d’imposta da restituire.
3 Le aliquote degli interessi di mora e degli interessi rimunerativi sulle eccedenze d’imposta da restituire corrispondono alle aliquote stabilite dal Dipartimento federale delle finanze in virtù degli articoli 162–164 della legge federale del 14 dicembre 199012 sull’imposta federale diretta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.