Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 116 Ermässigung wegen Verwendung des Ertrags für öffentliche Interessen der Region

(Art. 121 Abs. 1 BGS)

1 Die Spielbanken mit einer Konzession B erhalten die Ermässigung nach Artikel 121 Absatz 1 BGS, wenn sie ihre Erträge in wesentlichem Umfang für öffentliche Interessen der Region verwenden.

2 Die ESBK entscheidet jährlich über die Ermässigung und deren Höhe. Die Höhe der Ermässigung bemisst sich gemäss Anhang 1 am Verhältnis des investierten Betrags für Projekte im öffentlichen Interesse der Region zum Nettospielertrag; dieser ergibt sich aus dem Bruttospielertrag abzüglich der Spielbankenabgabe.

3 Als Verwendung des Ertrags im öffentlichen Interesse gilt insbesondere die Unterstützung:

a.
der Kultur, insbesondere die Unterstützung künstlerischen Schaffens und kultureller Veranstaltungen;
b.
des Sports und von Sportveranstaltungen;
c.
von Massnahmen im sozialen Bereich, im Bereich der öffentlichen Gesundheit und der Bildung.

4 Vergabungen an politische Parteien sowie freiwillige Leistungen an Aktionärinnen und Aktionäre der Spielbank oder an Institutionen, die von der Spielbank nicht unabhängig sind, führen nicht zu einer Ermässigung der Abgabe.

Art. 116 Investimento dei proventi in progetti d’interesse pubblico per la regione

(art. 121 cpv. 1 LGD)

1 Le case da gioco titolari di una concessione B beneficiano delle agevolazioni fiscali di cui all’articolo 121 capoverso 1 LGD, se utilizzano i loro proventi in misura importante per progetti d’interesse pubblico per la regione.

2 La CFCG decide ogni anno sulla concessione dell’agevolazione fiscale e sulla relativa entità. Quest’ultima è calcolata conformemente all’allegato 1 in funzione del rapporto tra l’importo investito per progetti di interesse pubblico per la regione e il prodotto netto dei giochi risultante dalla differenza tra il prodotto lordo dei giochi e la tassa sulle case da gioco.

3 Sono considerati segnatamente d’interesse pubblico i progetti volti a promuovere:

a.
la cultura, in particolare le opere artistiche, nonché le manifestazioni culturali;
b.
lo sport e le manifestazioni sportive;
c
provvedimenti nel campo sociale, della salute pubblica e della formazione.

4 I versamenti in favore dei partiti politici, nonché le donazioni ad azionisti della casa da gioco o a istituzioni non indipendenti dalla casa da gioco non comportano un’agevolazione fiscale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.