Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.443.10 Verordnung vom 18. November 2015 über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS)

916.443.10 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Warenmuster und Proben

1 Das BLV kann die Einfuhr von Tierprodukten, die den harmonisierten Einfuhrbedingungen der EU nicht entsprechen, bewilligen, wenn die Tierprodukte vorgesehen sind als:

a.
Warenmuster für Ausstellungen; oder
b.38
Proben für Forschung, Diagnose und Analyse.

1bis Mit der Bewilligung wird festgelegt:

a.
zu welchem Zweck die Tierprodukte verwendet werden dürfen;
b.
ob die Sendung grenztierärztlich kontrollpflichtig ist; und
c.
über welche Flughäfen die Sendung eingeführt werden darf.39

1ter Die Sendungen dürfen nur auf dem Luftweg direkt über die in der Bewilligung festgelegten Flughäfen eingeführt werden.40

2 Die Tierprodukte dürfen nur zu dem in der Bewilligung festgelegten Zweck verwendet werden. Ihre Verwendung zur menschlichen Ernährung ist verboten.

3 Ist der Verwendungszweck erfüllt, so müssen die Tierprodukte wieder in ihren Herkunftsstaat ausgeführt oder nach der VTNP41 entsorgt werden.42

38 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2020, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 411).

39 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. März 2017, in Kraft seit 1. April 2017 (AS 2017 1661).

40 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. März 2017, in Kraft seit 1. April 2017 (AS 2017 1661).

41 SR 916.441.22

42 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2020, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 411).

Art. 12 Campioni commerciali e campioni da analizzare

1 Per l’importazione di prodotti animali che non soddisfano le condizioni d’importazione armonizzate dell’UE, l’USAV può rilasciare un’autorizzazione qualora sia previsto l’utilizzo di prodotti animali per:

a.
campioni commerciali destinati a esposizioni; oppure
b.38
campioni destinati a ricerca, diagnosi e analisi.

1bis Con l’autorizzazione si stabilisce:

a.
a quale scopo possono essere utilizzati i prodotti animali;
b.
se la partita è soggetta al controllo veterinario di confine; e
c.
tramite quali aeroporti può essere importata la partita.39

1ter Le partite possono essere importate soltanto per via aerea diretta tramite gli aeroporti stabiliti nell’autorizzazione.40

2 I prodotti animali possono essere utilizzati soltanto allo scopo stabilito nell’autorizzazione. È vietato il loro utilizzo per l’alimentazione umana.

3 Una volta soddisfatto lo scopo di utilizzo, i prodotti animali devono essere riesportati nel loro Paese di provenienza oppure eliminati conformemente all’OSOAn41.42

38 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 gen. 2020, in vigore dal 1° mar. 2020 (RU 2020 411).

39 Introdotto dal n. I dell’O del 3 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (RU 2017 1661).

40 Introdotto dal n. I dell’O del 3 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (RU 2017 1661).

41 RS 916.441.22

42 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 gen. 2020, in vigore dal 1° mar. 2020 (RU 2020 411).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.