Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.121.10 Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Ein- und Ausfuhr von Gemüse, Obst und Gartenbauerzeugnissen (VEAGOG)

Inverser les langues

916.121.10 Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'importazione e l'esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura (OIEVFF)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Anwendungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Generaleinfuhrbewilligung
Art. 2 Permesso generale d’importazione
Art. 3 Besondere Voraussetzung für die Zuteilung eines Zollkontingentsanteils
Art. 3 Condizione particolare per l’attribuzione di una quota del contingente doganale
Art. 4 Zeitliche Aufteilung der Zollkontingente
Art. 4 Scaglionamento temporale dei contingenti doganali
Art. 5 Freigabe von Zollkontingentsteilmengen
Art. 5 Liberazione di parti del contingente doganale per l’importazione
Art. 6 Verteilung der Zollkontingentsteilmengen
Art. 6 Ripartizione delle parti del contingente doganale
Art. 7 Zu Beginn der Bewirtschaftungsperiode auf Handelsstufe vorhandene landwirtschaftliche Erzeugnisse
Art. 7 Prodotti agricoli in commercio all’inizio del periodo amministrato
Art. 7a Anrechnung von zu Beginn der Bewirtschaftungsperiode auf Handelsstufe vorhandenen landwirtschaftlichen Erzeugnissen an Zollkontingentsanteile
Art. 7a Computo sulle quote del contingente doganale dei prodotti agricoli in commercio all’inizio del periodo amministrato
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Konformitätskontrolle für die Ausfuhr
Art. 9 Controllo della conformità per l’esportazione
Art. 10 Erhöhung des Zollkontingents
Art. 10 Aumento del contingente doganale
Art. 11 Zuteilung der Zollkontingentsanteile
Art. 11 Attribuzione di quote del contingente doganale
Art. 12 Zollkontingent
Art. 12 Contingente doganale
Art. 13
Art. 13e
Art. 15 Erhöhung der Zollkontingente
Art. 15 Aumento del contingente doganale
Art. 16 Zuteilung der Anteile an den Zollkontingenten Nummer 20 und 21
Art. 16 Attribuzione delle quote dei contingenti doganali n. 20 e 21
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
Art. 18a Freigabe des Zollkontingents Obstgehölze
Art. 18a Liberazione del contingente di piantimi di alberi da frutta
Art. 19 BLW
Art. 19 UFAG
Art. 20 Konformitätskontrollstelle
Art. 20 Servizio del controllo di conformità
Art. 21 Datenerhebung
Art. 21 Rilevazione dei dati
Art. 22 Koordinationsstellen
Art. 22 Servizi di coordinazione
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Vollzug
Art. 24 Esecuzione
Art. 24a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 11. November 2020
Art. 24a Disposizione transitoria della modifica dell’11 novembre 2020
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Inkrafttreten
Art. 26 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.