910.91 Verordnung vom 7. Dezember 1998 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von Betriebsformen (Landwirtschaftliche Begriffsverordnung, LBV)
910.91 Ordinanza del 7 dicembre 1998 sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda (Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm)
Art. 9 Sömmerungsbetrieb
1 Als Sömmerungsbetrieb gilt ein landwirtschaftliches Unternehmen, das:
- a.
- der Sömmerung von Tieren dient;
- b.
- von den Betrieben der Bestösser örtlich getrennt ist;
- c.
- Sömmerungsweiden (Art. 26) aufweist;
- d.
- über Gebäude oder Einrichtungen verfügt, die für die Sömmerung nötig sind;
- e.22
- während der Sömmerung bewirtschaftet wird; und
- f.
- von andern Sömmerungsbetrieben unabhängig ist.
2 Ein Sömmerungsbetrieb mit mehreren Stufen gilt als nur ein Sömmerungsbetrieb.
Art. 9 Azienda d’estivazione
1 Per azienda d’estivazione s’intende un’impresa agricola che:
- a.
- serve all’estivazione di animali;
- b.
- è separata geograficamente dalle aziende del proprietario del bestiame estivato;
- c.
- comprende pascoli d’estivazione (art. 26);
- d.
- dispone di edifici o di installazioni necessari all’estivazione;
- e.23
- è gestita durante l’estivazione; e
- f.
- è indipendente da altre aziende d’estivazione.
2 Un’azienda d’estivazione comprendente più livelli è considerata come una sola azienda d’estivazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.