Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 86 Schutz der Familie
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 86 Protezione della famiglia

861.1 Verordnung vom 25. April 2018 über Finanzhilfen für familienergänzende Kinderbetreuung (KBFHV)

861.1 Ordinanza del 25 aprile 2018 sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia (OACust)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Verfahren für die Gewährung von Finanzhilfen

1 Das BSV übermittelt das Beitragsgesuch der zuständigen Behörde jenes Kantons zur Stellungnahme, in dem das Projekt durchgeführt werden soll. Die kantonale Behörde hat sich insbesondere dazu zu äussern:

a.
wie der Kanton das entsprechende Projekt grundsätzlich beurteilt;
b.
ob aus Sicht des Kantons das entsprechende Projekt einem Bedarf entspricht;
c.
ob aus Sicht des Kantons die Qualitätsanforderungen erfüllt sind;
d.
in welchem Umfang der Kanton und die Gemeinde die familienergänzende Betreuung von Kindern im Vorschulalter im Kalenderjahr vor der Erarbeitung des Detailkonzepts des Projekts finanziell unterstützt haben.

2 Das BSV schliesst mit den natürlichen oder juristischen Personen, die ein Projekt mit Innovationscharakter durchführen, Leistungsverträge ab. Die Leistungsverträge legen die zu erreichenden Ziele fest, die Höhe und die Dauer der finanziellen Beteiligung des Bundes, die Zahlungsmodalitäten, die Folgen einer Nichterfüllung, die wissenschaftliche Projektbegleitung, die Berichterstattung und die durchzuführende Evaluation.

Art. 20 Procedura per la concessione di aiuti finanziari

1 L’UFAS sottopone per parere la domanda di aiuti finanziari all’autorità competente del Cantone nel quale è prevista l’esecuzione del progetto. L’autorità cantonale deve esprimersi in particolare sulle questioni seguenti:

a.
come il Cantone valuta in linea generale il progetto presentato;
b.
se, dal punto di vista del Cantone, il progetto risponde a un bisogno;
c.
se, dal punto di vista del Cantone, il progetto adempie i requisiti di qualità;
d.
in che misura il Cantone e il Comune hanno sostenuto la custodia di bambini in età prescolastica complementare alla famiglia nell’anno civile precedente l’elaborazione del piano dettagliato del progetto.

2 L’UFAS conclude contratti di prestazioni con le persone fisiche o giuridiche che eseguono progetti a carattere innovativo. I contratti di prestazioni definiscono gli obiettivi dei progetti, l’importo e la durata della partecipazione finanziaria della Confederazione, le modalità di pagamento, le conseguenze in caso di inadempienza, l’accompagnamento scientifico dei progetti, la stesura di rapporti periodici e l’esecuzione della valutazione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.