Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf Artikel 34sexies Absatz 2 Buchstabe b der Bundesverfassung1,2
nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 7. Mai 19693,
beschliesst:
1 [AS 1972 1481]. Der genannten Bestimmung entspricht Art. 108 der BV vom 18. April 1999 (SR 101).
2 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 15. Dez. 2000, in Kraft seit 15. Mai 2001 (AS 2001 1406; BBl 2000 4969).
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 34sexies capoverso 2 lettera b della Costituzione federale1,2
visto il messaggio del Consiglio federale del 7 maggio 19693,
decreta:
1 [CS 3 1; RU 1972 1681]. A questa disp. corrisponde ora l’art. 108 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
2 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 dic. 2000, in vigore dal 15 mag. 2001 (RU 2001 1406; FF 2000 4315).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.