1 Überbrückungsleistungen an Personen, die ihren Wohnsitz im Ausland haben, werden in der Währung des Wohnsitzstaates auf ein Bank- oder Postkonto überwiesen.
2 Die in Schweizer Franken festgesetzten Überbrückungsleistungen werden vom Finanzinstitut, das mit der Überweisung ins Ausland beauftragt worden ist, zum Tagesrichtkurs der Schweizer Grossbanken am Ausführungsdatum der Zahlung in die Währung des Wohnsitzstaates umgerechnet.
1 Le prestazioni transitorie per le persone domiciliate all’estero sono versate su un conto bancario o postale nella valuta dello Stato di domicilio.
2 Le prestazioni transitorie, fissate in franchi svizzeri, sono convertite nella valuta dello Stato di domicilio dall’istituto finanziario incaricato del versamento all’estero in base al corso indicativo delle principali banche svizzere il giorno dell’esecuzione del pagamento.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.