Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.102.5 Verordnung vom 20. Juni 2014 über die Festlegung und die Anpassung von Tarifstrukturen in der Krankenversicherung

832.102.5 Ordinanza del 20 giugno 2014 sulla definizione e l'adeguamento delle strutture tariffali nell'assicurazione malattie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Information und Daten

1 Die Tarifpartner müssen dem Eidgenössischen Departement des Innern auf Verlangen kostenlos alle Informationen und Daten übermitteln, die notwendig sind, um die Auswirkungen der Festlegung oder der Anpassung von Tarifstrukturen zu evaluieren.

2 Die Informationen und Daten müssen insbesondere umfassen:

a.
die Gesamtentwicklung des Taxpunktvolumens der jeweiligen Tarifstruktur;
b.
die Entwicklung des Taxpunktvolumens aller Leistungspositionen innerhalb der Tarifstruktur;
c.
Verschiebungen des abgerechneten Taxpunktvolumens innerhalb der Tarifstruktur;
d.
die Interpretation der Entwicklungen aus Sicht der Tarifpartner;
e.
die Kostendaten zu den einzelnen Leistungspositionen, die sich im Besitz der Tarifpartner oder ihrer zur Pflege der Tarifstruktur eingesetzten Organisation befinden.

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 4635).

Art. 3 Informazioni e dati

1 Su richiesta, i partner tariffali devono trasmettere gratuitamente al Dipartimento federale dell’interno tutte le informazioni e tutti i dati necessari per valutare gli effetti della definizione o degli adeguamenti delle strutture tariffali.

2 Le informazioni e i dati trasmessi mostrano in particolare:

a.
l’evoluzione globale del volume del punto di tariffa della struttura tariffale corrispondente;
b.
l’evoluzione del volume del punto di tariffa di tutte le posizioni di prestazioni nella struttura tariffale;
c.
gli spostamenti del volume del punto di tariffa conteggiato nella struttura tariffale;
d.
l’interpretazione delle evoluzioni riscontrate dal punto di vista del partner tariffale;
e.
i dati concernenti i costi delle posizioni di prestazioni che si trovano in possesso dei partner tariffali o dell’organizzazione che hanno istituito per la manutenzione delle struttura tariffale.

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4635).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.