Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.102.2 Verordnung des EDI vom 13. November 2012 über den Datenaustausch für die Prämienverbilligung (VDPV-EDI)

832.102.2 Ordinanza del DFI del 13 novembre 2012 sullo scambio di dati relativi alla riduzione dei premi (OSDRP-DFI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Meldeprozesse

1 Der Datenaustausch erfolgt über folgende Meldeprozesse:

a.
Meldung einer Prämienverbilligung durch die kantonale Stelle nach Artikel 106b Absatz 1 KVV;
b.
Meldung der Verkürzung oder Aufhebung einer Prämienverbilligung durch die kantonale Stelle nach Artikel 106b Absatz 1 KVV;
c.
Meldung von wesentlichen Änderungen des Versicherungsverhältnisses durch den Versicherer;
d.
Meldung der Jahresrechnung durch den Versicherer;
e.10
Meldung der tatsächlichen Prämie nach Artikel 16d ELV11 durch den Versicherer.

2 Als wesentliche Änderungen des Versicherungsverhältnisses gelten Änderungen der Versicherungsdaten, die für die Gewährung der Prämienverbilligung entscheidend sind.

3 Die Kantone können weitere Meldeprozesse vorsehen.

10 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 4. Juni 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 2537).

11 AS 2020 599

Art. 5 Procedure di notifica

1 Lo scambio di dati avviene mediante le seguenti procedure di notifica:

a.
notifica di una riduzione dei premi da parte del servizio cantonale ai sensi dell’articolo 106b capoverso 1 OAMal;
b.
notifica di decurtazione o annullamento di una riduzione dei premi da parte del servizio cantonale ai sensi dell’articolo 106b capoverso 1 OAMal;
c.
notifica di modifiche essenziali nel rapporto d’assicurazione da parte dell’assicuratore;
d.
notifica del conto annuale da parte dell’assicuratore;
e.10
notifica da parte dell’assicuratore del premio effettivo ai sensi dell’articolo 16d OPC-AVS/AI11.

2 Sono considerate modifiche essenziali del rapporto assicurativo le modifiche dei dati assicurativi determinanti per la decisione relativa alla riduzione dei premi.

3 I Cantoni possono prevedere ulteriori procedure di notifica.

10 Introdotta dal n. I dell’O del DFI del 4 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2537).

11 RU 2020 599

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.