Das Eidgenössische Finanzdepartement,
gestützt auf die Artikel 110 Absatz 2, 113 Absatz 2 und 175 Absatz 1
der Verordnung vom 31. Oktober 19471 über die Alters- und
Hinterlassenenversicherung (AHVV),
Artikel 43 Absatz 2 der Verordnung vom 17. Januar 19612 über
die Invalidenversicherung (IVV)
und die Artikel 15 Absatz 4 und 23 Absatz 2 der Verordnung vom
31. Oktober 20073 über die Familienzulagen (FamZV)
sowie im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem Eidgenössischen Departement des Innern,
verordnet:
Il Dipartimento federale delle finanze,
visti gli articoli 110 capoverso 2, 113 capoverso 2 e 175 capoverso 1 dell’ordinanza del 31 ottobre 19471 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS);
visto l’articolo 43 capoverso 2 dell’ordinanza del 17 gennaio 19612
sull’assicurazione per l’invalidità (OAI);
visti gli articoli 15 capoverso 4 e 23 capoverso 2 dell’ordinanza del
31 ottobre 20073 sugli assegni familiari (OAFami);
d’intesa con il Dipartimento federale degli affari esteri e con il Dipartimento
federale dell’interno,
ordina:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.