Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

824.012.2 Verordnung des WBF vom 15. November 2017 über den zivilen Ersatzdienst (ZDV-WBF)

824.012.2 Ordinanza del DEFR del 15 novembre 2017 sul servizio civile (OSCi-DEFR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Strukturverbesserung

(Art. 6 Abs. 1 Bst. c und 3 ZDV)

1 Gemeinschaftsweide- und Sömmerungsbetrieben, die Finanzhilfen zur Strukturverbesserung im Rahmen von Projekten nach dem Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben a und b SVV8 erhalten, stehen pro 20 000 Franken Projektkosten 7 Diensttage zu.9

2 Die Diensttage werden einmalig für die Dauer des jeweiligen Projekts gesprochen.

3 Verteilt sich die Projektdauer über mehrere Kalenderjahre, so kann der Einsatzbetrieb frei wählen, wie er die erhaltenen Diensttage innerhalb der Projektdauer in den nach Artikel 6 Absatz 3 ZDV zulässigen Einsatzzeiträumen einsetzen will.

8 SR 913.1

9 Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 741).

Art. 7 Miglioramenti strutturali

(art. 6 cpv. 1 lett. c e 3 OSCi)

1 Le aziende con pascoli comunitari e le aziende d’estivazione che ricevono aiuti finanziari per miglioramenti strutturali nel quadro di progetti di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere a e b OMSt8 hanno diritto a 7 giorni di servizio ogni 20 000 franchi di costi di progetto.9

2 I giorni di servizio sono assegnati una sola volta per la durata del progetto.

3 Se il progetto si estende su più anni civili, l’istituto d’impiego può decidere liberamente come ripartire sulla durata del progetto i giorni di servizio che gli sono stati assegnati entro i periodi d’impiego ammessi secondo l’articolo 6 capoverso 3 OSCi.

8 RS 913.1

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 741).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.