1 Das EDI überträgt die Aufgaben der nationalen Krebsregistrierungsstelle und des Kinderkrebsregisters an Personen oder Organisationen ausserhalb der Bundesverwaltung.
2 Es sorgt für ein objektives, transparentes und unparteiisches Auswahlverfahren.
3 Die Möglichkeit, am Auswahlverfahren teilzunehmen, wird im Bundesblatt veröffentlicht.
4 Die Unterlagen für die interessierten Personen und Organisationen enthalten insbesondere:
5 Das Auswahlverfahren wird mit einer Verfügung an alle am Verfahren Beteiligten abgeschlossen.
1 Il DFI delega i compiti del servizio nazionale di registrazione dei tumori e del registro dei tumori pediatrici a persone o organizzazioni esterne all’Amministrazione federale.
2 Assicura una procedura di selezione oggettiva, trasparente e imparziale.
3 La possibilità di partecipare alla procedura di selezione è pubblicata sul Foglio federale.
4 La documentazione per le persone e le organizzazioni interessate contiene in particolare:
5 La procedura di selezione si conclude con una decisione, comunicata a tutti i partecipanti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.