817.023.41 Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Gegenstände für den Schleimhaut-, Haut- und Haarkontakt sowie über Kerzen, Streichhölzer, Feuerzeuge und Scherzartikel (Verordnung über Gegenstände für den Humankontakt, HKV)
817.023.41 Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 sugli oggetti che vengono a contatto con le mucose, la pelle e i capelli nonché sulle candele, sui fiammiferi, sugli accendini e sugli articoli per scherzi (Ordinanza sugli oggetti che vengono a contatto con il corpo umano, OCCU)
Art. 26 Scherzartikel
Scherzartikel oder zu ähnlichen Vergnügungszwecken bestimmte Gegenstände dürfen keine Stoffe in Mengen enthalten, welche die Gesundheit gefährden können. Verboten sind namentlich:
- a.
- Metallteile;
- b.
- Panamarindenpulver (Quillaja saponaria) und seine Saponine enthaltenden Derivate;
- c.
- Pulver aus der Wurzel der grünen Nieswurz (Helleborus viridis) und der Christrose (Helleborus niger);
- d.
- Pulver aus der Wurzel des weissen Germer (Veratrum album) und des schwarzen Germer (Veratrum nigrum);
- e.
- Benzidin und seine Derivate;
- f.
- o-Nitrobenzaldehyd;
- g.
- Ammoniumsulfid, Ammoniumhydrogensulfid und Ammoniumpolysulfide;
- h.
- flüchtige Ester der Bromessigsäure: Methylbromacetat, Ethylbromacetat, Propylbromacetat, Butylbromacetat.
Art. 26 Articoli per scherzi
Gli articoli per scherzi e gli oggetti destinati a scopi simili non devono contenere sostanze in quantità tali da risultare pericolose per la salute. Sono segnatamente vietate:
- a.
- le parti metalliche;
- b.
- la polvere della corteccia di Panama (Quillaja saponaria) ed i suoi derivati contenenti saponine;
- c.
- la polvere della radice dell’elleboro verde e nero (Helleborus viridis – Helleborus niger);
- d.
- la polvere della radice del veratro bianco e nero (Veratrum album – Veratrum niger);
- e.
- la benzidina e suoi derivati;
- f.
- la o-nitrobenzaldeide;
- g.
- il solfuro d’ammonio, l’idrogensolfuro d’ammonio ed i polisolfuri d’ammonio;
- h.
- gli esteri volatili dell’acido bromacetico: bromacetato di metile, bromacetato di etile, bromacetato di propile e bromacetato di butile.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.