Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.022.15 Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über die Höchstgehalte für Kontaminanten (Kontaminantenverordnung, VHK)

Inverser les langues

817.022.15 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sui tenori massimi di contaminanti (Ordinanza sui contaminanti, OCont)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 1a Bedeutung der Richtwerte
Art. 1a Significato dei valori indicativi
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Festlegung von Höchstgehalten bei nuklearen Unfällen oder anderen radiologischen Notfällen
Art. 3 Definizione dei tenori massimi in caso di incidenti nucleari o di altre emergenze radiologiche
Art. 4 Getrocknete, verdünnte, verarbeitete und zusammengesetzte Lebensmittel
Art. 4 Derrate alimentari essiccate, diluite, trasformate e composte
Art. 5 Verbot des Inverkehrbringens, der Verwendung, der Vermischung und der Entgiftung
Art. 5 Divieti in materia di immissione sul mercato, utilizzazione, miscelazione e detossificazione
Art. 5a Massnahmen zur Einhaltung der guten Verfahrenspraxis
Art. 5a Misure di adempimento della buona prassi procedurale
Art. 5b Acrylamid: Überprüfung der Einhaltung der guten Verfahrenspraxis
Art. 5b Acrilammide: verifica dell’adempimento della buona prassi procedurale
Art. 6 Nachführung der Anhänge
Art. 6 Aggiornamento degli allegati
Art. 7 Weisungen an die kantonalen Vollzugsbehörden
Art. 7 Direttive alle autorità cantonali d’esecuzione
Art. 8 Übergangsbestimmung
Art. 8 Disposizione transitoria
Art. 8a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 27. Mai 2020
Art. 8a Disposizione transitoria della modifica del 27 maggio 2020
Art. 9 Inkrafttreten
Art. 9 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.