817.02 Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016 (LGV)
817.02 Ordinanza del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso
Art. 75 Inhalt der Pflicht
Die Pflicht zur Selbstkontrolle beinhaltet insbesondere:
- a.
- bei Lebensmittelbetrieben:
- 1.
- die Sicherstellung der guten Verfahrenspraxis einschliesslich der Gewährleistung des Täuschungsschutzes,
- 2.
- die Anwendung des Systems der Gefahrenanalyse und der kritischen Kontrollpunkte (Hazard Analysis and Critical Control Points, HACCP-System) oder von dessen Grundsätzen,
- 3.
- die Probenahme und die Analyse,
- 4.
- die Rückverfolgbarkeit,
- 5.
- die Rücknahme und den Rückruf,
- 6.
- die Dokumentation;
- b.
- bei Gebrauchsgegenständebetrieben:
- 1.
- die Prüfung der Sicherheit der Gebrauchsgegenstände,
- 2.
- bei Bedarfsgegenständen und kosmetischen Mitteln: die gute Herstellungspraxis,
- 3.
- die Probenahme und die Analyse,
- 4.
- bei Bedarfsgegenständen, kosmetischen Mitteln und Spielzeug: die Rückverfolgbarkeit,
- 5.
- die Rücknahme und den Rückruf,
- 6.
- die Dokumentation;
- c.
- bei Betrieben, die mit Lebensmitteln oder Gebrauchsgegenständen ausschliesslich Handel betreiben:
- 1.
- die Prüfung der Sicherheit der Lebensmittel oder Gebrauchsgegenstände sowie die Gewährleistung des Täuschungsschutzes,
- 2.
- die Probenahme und die Analyse,
- 3.
- bei Lebensmitteln, Bedarfsgegenständen, kosmetischen Mitteln und Spielzeug: die Rückverfolgbarkeit,
- 4.
- die Rücknahme und den Rückruf,
- 5.
- die Dokumentation.
Art. 75 Contenuto dell’obbligo
L’obbligo del controllo autonomo comprende in particolare:
- a.
- per le aziende alimentari:
- 1.
- la garanzia della buona prassi procedurale, inclusa la garanzia della protezione dagli inganni,
- 2.
- l’applicazione del sistema di analisi dei rischi e dei punti critici di controllo («Hazard Analysis and Critical Control Points», sistema HACCP) o dei relativi principi,
- 3.
- la campionatura e l’analisi,
- 4.
- la rintracciabilità,
- 5.
- il ritiro e il richiamo,
- 6.
- la documentazione;
- b.
- per le aziende di oggetti d’uso:
- 1.
- la verifica della sicurezza degli oggetti d’uso,
- 2.
- per i materiali e gli oggetti e i cosmetici: la buona prassi di fabbricazione,
- 3.
- la campionatura e l’analisi,
- 4.
- per i materiali e gli oggetti, i cosmetici e i giocattoli: la rintracciabilità,
- 5.
- il ritiro e il richiamo,
- 6.
- la documentazione;
- c.
- per le aziende che esercitano esclusivamente il commercio di derrate alimentari e oggetti d’uso:
- 1.
- la verifica della sicurezza delle derrate alimentari e degli oggetti d’uso e la garanzia della protezione dagli inganni,
- 2.
- la campionatura e l’analisi,
- 3.
- per le derrate alimentari, i materiali e gli oggetti, i cosmetici e i giocattoli: la rintracciabilità,
- 4.
- il ritiro e il richiamo,
- 5.
- la documentazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.