813.12 Verordnung vom 18. Mai 2005 über das Inverkehrbringen von und den Umgang mit Biozidprodukten (Biozidprodukteverordnung, VBP)
813.12 Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente l'immissione sul mercato e l'utilizzazione di biocidi (Ordinanza sui biocidi, OBioc)
Art. 1 Gegenstand
Diese Verordnung regelt:
- a.
- das Inverkehrbringen von Biozidprodukten und von behandelten Waren (Art. 2 Abs. 2 Bst. j); dazu regelt sie für Biozidprodukte und für Wirkstoffe zur Verwendung in Biozidprodukten namentlich:
- 1.
- die Zulassungsarten, einschliesslich der Anerkennung von Zulassungen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union (EU) oder der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) und von Unionszulassungen und einschliesslich des Parallelhandels mit Biozidprodukten,
- 2.
- die Zulassungsverfahren,
- 3.
- den Schutz und die Verwendung von Daten von Eigentümerinnen aus früheren Gesuchen zugunsten von späteren Gesuchstellerinnen,
- 4.
- die Einstufung, Verpackung, Kennzeichnung und das Sicherheitsdatenblatt;
- b.
- besondere Aspekte des Umgangs mit Biozidprodukten und behandelten Waren.
Art. 1 Oggetto
La presente ordinanza disciplina:
- a.
- l’immissione sul mercato di biocidi e di articoli trattati (art. 2 cpv. 2 lett. j); a tal fine, per i biocidi e i principi attivi destinati a essere utilizzati in biocidi essa disciplina segnatamente:
- 1.
- i tipi di omologazione, compreso il riconoscimento delle omologazioni di uno Stato membro dell’Unione europea (UE) o dell’Associazione europea di libero scambio (AELS) e delle omologazioni dell’Unione, compreso il commercio parallelo di biocidi,
- 2.
- le procedure di omologazione,
- 3.
- la protezione e l’uso di dati di proprietari contenuti in domande precedenti a favore dei richiedenti successivi,
- 4.
- la classificazione, l’imballaggio, l’etichettatura e la scheda di dati di sicurezza;
- b.
- aspetti particolari relativi all’utilizzazione di biocidi e articoli trattati.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.