Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.212.27 Verordnung vom 18. August 2004 über die Tierarzneimittel (Tierarzneimittelverordnung, TAMV)

812.212.27 Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Einfuhr von Arzneimitteln mit Zulassung in einem Land mit vergleichbarer Arzneimittelkontrolle

1 Tierärztinnen und Tierärzte, die über eine Bewilligung des zuständigen Kantons zur Abgabe von Arzneimitteln verfügen, dürfen verwendungsfertige Nutztierarzneimittel und Heimtierarzneimittel mit einer Zulassung in einem Land mit vergleichbarer Nutztier- beziehungsweise Heimtierarzneimittelkontrolle höchstens in der Menge eines Jahresbedarfs für die Versorgung der Tiere der eigenen Kundschaft einführen, wenn:

a.
in der Schweiz kein alternativ einsetzbares Tierarzneimittel zugelassen und verfügbar ist; und
b.
die Zulassung sich auf die entsprechende Zieltierart und Indikation bezieht.

2 Sie melden dem Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV) vor der Einfuhr der Tierarzneimittel Folgendes:

a.
Name und Kontaktangaben der Tierarztpraxis oder -klinik sowie Name der bestellenden Person;
b.
Bezeichnung, Packungsgrösse und Hauptindikation des Tierarzneimittels;
c.
Menge des eingeführten Tierarzneimittels;
d.
Land, in dem das Tierarzneimittel zugelassen ist, sowie entsprechende Zulassungsnummer;
e.
Begründung für die Einfuhr;
f.
schweizerische Zulassungsnummer bei Nichtverfügbarkeit des Tierarzneimittels in der Schweiz;
g.
Zieltierart: Heimtier oder Nutztier.

3 Wird ein betäubungsmittelhaltiges Tierarzneimittel eingeführt, so ist der Meldung die Einfuhrbewilligung nach der Betäubungsmittelgesetzgebung beizulegen.

4 In Abweichung von den Absätzen 1 und 2 benötigen Tierärztinnen und Tierärzte für die Einfuhr der folgenden Arzneimittel mit einer Zulassung in einem Land mit vergleichbarer Nutztier- beziehungsweise Heimtierarzneimittelkontrolle eine Bewilligung des BLV:

a.
Tierarzneimittel, die Wirkstoffe nach Anhang 5 enthalten;
b.
Tierarzneimittel, die antimikrobielle Wirkstoffe enthalten, die in der Schweiz nicht in zugelassenen Tierarzneimitteln enthalten sind;
c.
immunologische Tierarzneimittel, mit Ausnahme der Allergene;
d.
Arzneimittel für Bienen.

5 Die Bewilligung wird erteilt, wenn:

a.
in der Schweiz kein alternativ einsetzbares Tierarzneimittel zugelassen und verfügbar ist;
b.
die Zulassung sich auf die entsprechende Zieltierart und Indikation bezieht;
c.
eine besondere medizinische Notwendigkeit vorliegt; und
d.
keine wesentlichen Bedenken hinsichtlich der Sicherheit für Mensch, Tier und Umwelt sowie, bei Tierarzneimitteln für Nutztiere, hinsichtlich der Lebensmittelsicherheit bestehen.

18 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Juni 2022, in Kraft seit 1. Juli 2022 (AS 2022 349).

Art. 7 Importazione di medicamenti con omologazione in un Paese con un sistema di controllo equivalente dei medicamenti

1 I veterinari che dispongono di un’autorizzazione alla dispensazione rilasciata dal Cantone competente possono importare medicamenti per animali da reddito e per animali da compagnia pronti per l’uso e omologati in un Paese con un sistema di controllo equivalente dei medicamenti per animali da reddito o da compagnia al massimo nella quantità di un fabbisogno annuo per l’approvvigionamento degli animali della propria clientela se:

a.
in Svizzera non è omologato o non esiste alcun medicamento veterinario alternativo; e
b.
l’omologazione si riferisce alla relativa specie di destinazione e indicazione.

2 Essi trasmettono all’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) prima dell’importazione dei medicamenti veterinari le seguenti indicazioni:

a.
il nome e i dati di contatto dello studio veterinario o della clinica veterinaria e il nome e cognome della persona che effettua l’ordine;
b.
la denominazione, il formato e l’indicazione principale del medicamento veterinario;
c.
la quantità del medicamento veterinario importato;
d.
il Paese in cui il medicamento veterinario è omologato e il relativo numero di omologazione;
e.
il motivo dell’importazione;
f.
il numero di omologazione svizzero in caso di indisponibilità del medicamento veterinario in Svizzera;
g.
la specie animale di destinazione: animale da compagnia o animale da reddito.

3 Se si importa un medicamento veterinario contenente uno stupefacente, deve essere allegata la notifica dell’autorizzazione di importazione secondo la legislazione sugli stupefacenti.

4 In deroga ai capoversi 1 e 2, i veterinari necessitano di un’autorizzazione dell’USAV per l’importazione dei seguenti medicamenti con omologazione in un Paese con un sistema di controllo equivalente dei medicamenti per animali da reddito o da compagnia:

a.
medicamenti veterinari che contengono sostanze attive di cui all’allegato 5;
b.
medicamenti veterinari che contengono sostanze attive antimicrobiche, che in Svizzera sono contenute in medicamenti non omologati;
c.
medicamenti veterinari immunologici, ad eccezione degli allergeni;
d.
medicamenti per le api.

5 L’autorizzazione è rilasciata se:

a.
in Svizzera non è omologato o non esiste alcun medicamento alternativo;
b.
l’omologazione si riferisce alla specie animale di destinazione e all’indicazione corrispondenti;
c.
vi è una particolare necessità medica; e
d.
non vi sono dubbi sostanziali in merito alla sicurezza per gli esseri umani, gli animali e l’ambiente nonché, nel caso dei medicamenti per animali da reddito, in merito alla sicurezza alimentare.

18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 349).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.