Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.121.1 Verordnung vom 25. Mai 2011 über die Betäubungsmittelkontrolle (Betäubungsmittelkontrollverordnung, BetmKV)

812.121.1 Ordinanza del 25 maggio 2011 sul controllo degli stupefacenti (OCStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Ausstellen der Einfuhrbewilligungen

1 Die Swissmedic übermittelt der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller so viele Exemplare der einmaligen oder der generellen Einfuhrbewilligung, wie dies zum Belegen des Einfuhrrechts bei der Zollstelle und den zuständigen Behörden des Ausfuhrlandes notwendig ist.

2 Sie informiert die zuständige Behörde des Ausfuhrlandes mit einem Exemplar der Einfuhrbewilligung.

Art. 31 Rilascio delle autorizzazioni d’importazione

1 Swissmedic trasmette al richiedente il numero di copie dell’autorizzazione d’importazione unica o generale necessarie per attestare il suo diritto d’importazione presso l’ufficio doganale e le competenti autorità del Paese d’esportazione.

2 Informa l’autorità competente del Paese d’esportazione mediante una copia dell’autorizzazione d’importazione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.