1 Die Bewilligung wird für eine einmalige Ein- oder Ausfuhr erteilt.
2 Für kontrollierte Substanzen der Verzeichnisse b, f und g kann die Swissmedic generelle Bewilligungen für die Ein- oder Ausfuhr erteilen, sofern:
3 Die generelle Ein- oder Ausfuhrbewilligung wird für eine bestimmte maximale Menge ausgestellt und gilt nur im Rahmen der Geschäftsbeziehungen zwischen Lieferantin oder Lieferanten und Empfängerin oder Empfänger.
4 Nicht benützte Ein- und Ausfuhrbewilligungen sind nach Ablauf der Geltungs-dauer ohne Verzug der Swissmedic zurückzusenden.
1 L’autorizzazione è rilasciata per un’unica importazione o esportazione.
2 Swissmedic può rilasciare autorizzazioni generali per l’importazione e l’esportazione di sostanze controllate degli elenchi b, f, g, per quanto:
3 L’autorizzazione generale d’importazione o d’esportazione è rilasciata per un determinato quantitativo massimo ed è valida unicamente per le transazioni tra un fornitore e un destinatario.
4 Le autorizzazioni d’importazione e d’esportazione inutilizzate devono essere immediatamente rinviate a Swissmedic dopo la scadenza della loro durata di validità.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.