Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

811.117.3 Verordnung vom 5. April 2017 über das Register der universitären Medizinalberufe (Registerverordnung MedBG)

Inverser les langues

811.117.3 Ordinanza del 5 aprile 2017 sul registro delle professioni mediche universitarie (Ordinanza sul registro LPMed)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Verantwortliche Behörde
Art. 2 Autorità responsabile
Art. 3 Medizinalberufekommission
Art. 3 Commissione delle professioni mediche
Art. 4 BAG
Art. 4 UFSP
Art. 5 Weiterbildungsorganisationen
Art. 5 Organizzazioni di perfezionamento
Art. 6 Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen
Art. 6 Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria
Art. 7 Kantone
Art. 7 Cantoni
Art. 8 Bundesamt für Statistik
Art. 8 Ufficio federale di statistica
Art. 9 Datenqualität
Art. 9 Qualità dei dati
Art. 10 Bekanntgabe der öffentlich zugänglichen Daten
Art. 10 Comunicazione dei dati accessibili al pubblico
Art. 11 Zugang über eine Standardschnittstelle
Art. 11 Accesso tramite un’interfaccia standard
Art. 12 Verwendung der Daten zu statistischen Zwecken und zu Forschungszwecken
Art. 12 Utilizzo dei dati a scopi statistici e di ricerca
Art. 13 Bekanntgabe besonders schützenswerter Personendaten an die zuständigen Behörden
Art. 13 Comunicazione di dati personali degni di particolare protezione alle autorità competenti
Art. 14 Bekanntgabe besonders schützenswerter Personendaten an die betroffene Medizinalperson
Art. 14 Comunicazione di dati personali degni di particolare protezione alla persona interessata che esercita una professione medica
Art. 15 Änderung von Daten
Art. 15 Modifica dei dati
Art. 16 Berichtigungsantrag durch betroffene Medizinalpersonen
Art. 16 Domanda di rettifica da parte delle persone interessate che esercitano una professione medica
Art. 17 Kostenaufteilung und technische Anforderungen
Art. 17 Ripartizione dei costi e requisiti tecnici
Art. 18 Gebühren
Art. 18 Emolumenti
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 20 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 21
Art. 21
Art. 22 Inkrafttreten
Art. 22 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.