Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.213 Verordnung vom 16. März 2007 über die Transplantation von tierischen Organen, Geweben und Zellen (Xenotransplantationsverordnung)

810.213 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente il trapianto di organi, tessuti e cellule animali (Ordinanza sugli xenotrapianti)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Anwendbarkeit der Humanforschungsgesetzgebung

1 Die Artikel 3–5, 6 Absätze 1, 2 und 4, Art. 7–9, 24–29, 37–41, 43 und 44 KlinV11 sowie die Organisationsverordnung HFG vom 20. September 201312 sind anwendbar.

2 Die in den Artikeln 37–41 und 43 KlinV aufgeführten Pflichten gegenüber dem Schweizerischen Heilmittelinstitut gelten für klinische Versuche der Xenotransplantation gegenüber dem BAG.

10 Fassung gemäss Anhang 6 Ziff. 2 der V vom 20. Sept. 2013 über klinische Versuche, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 3407).

11 SR 810.305

12 SR 810.308

Art. 10 Applicabilità della legislazione sulla ricerca umana

1 Sono applicabili gli articoli 3–5, 6 capoversi 1, 2 e 4, e gli articoli 7–9, 24–29,
37–41, 43 e 44 OSRUm11, come pure l’ordinanza del 20 settembre 201312 sull’organizzazione relativa alla LRUm.

2 Gli obblighi di cui agli articoli 37–41 e 43 OSRUm nei confronti dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici valgono nei confronti dell’UFSP per le sperimentazioni cliniche di xenotrapianti.

10 Nuovo testo giusta il n. 2 dell’all. 6 all’O del 20 set. 2013 sulle sperimentazioni cliniche, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3407).

11 RS 810.305

12 RS 810.308

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.