Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.212.3 Verordnung vom 18. Oktober 2017 über das nationale Überkreuz-Lebendspende-Programm (Überkreuz-Lebendspende-Verordnung)

810.212.3 Ordinanza del 18 ottobre 2017 concernente il programma nazionale di trapianto incrociato tra vivi (Ordinanza sul trapianto incrociato tra vivi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Meldung der inkompatiblen Paare an die Nationale Zuteilungsstelle

1 Die Transplantationszentren melden die in das Programm aufgenommenen inkompatiblen Paare zusammen mit den erforderlichen Daten unverzüglich der Nationalen Zuteilungsstelle.

2 Sie melden namentlich die folgenden Daten der Patientin oder des Patienten:

a.
Name, Vorname, Geburtsdatum, Geschlecht und Wohnsitz;
b.
Blutgruppe;
c.
Gewebemerkmale;
d.
Körpergrösse und -gewicht;
e.
das Ergebnis der Tests auf Krankheitserreger;
f.
die Angabe, ob eine vorübergehende Kontraindikation für eine Transplantation besteht;
g.
die Angabe, ob die Blutgruppe mit derjenigen der spendewilligen Person identisch oder kompatibel sein muss oder ob auch eine inkompatible Blutgruppe akzeptiert wird;
h.
die Angabe, bis zu welcher mittleren Fluoreszenzintensität spenderspezifische Anti-HLA-Antikörper berücksichtigt werden können.

3 Sie melden namentlich die folgenden Daten der spendewilligen Person:

a.
Name, Vorname, Geburtsdatum, Geschlecht und Wohnsitz;
b.
Blutgruppe;
c.
Gewebemerkmale;
d.
Körpergrösse und -gewicht;
e.
das Ergebnis der Tests auf Krankheitserreger;
f.
die Angabe, ob eine vorübergehende Kontraindikation für eine Organentnahme besteht;
g.
Angaben zur Krankengeschichte;
h.
medizinische Daten.

4 Sie informieren die Nationale Zuteilungsstelle unverzüglich:

a.
über Änderungen der Daten nach den Absätzen 2 und 3;
b.
über jeden Ausschluss eines inkompatiblen Paars aus dem Programm.

Art. 5 Notifica delle coppie incompatibili al servizio nazionale di attribuzione

1 I centri di trapianto notificano immediatamente al servizio nazionale di attribuzione le coppie incompatibili ammesse al programma con i dati necessari.

2 Notificano in particolare i seguenti dati del paziente:

a.
cognome, nome, data di nascita, sesso e domicilio;
b.
gruppo sanguigno;
c.
caratteristiche tissutali;
d.
altezza e peso;
e.
il risultato dei test per l’identificazione di agenti patogeni;
f.
l’eventuale presenza di una temporanea controindicazione al trapianto;
g.
l’indicazione che precisa se il gruppo sanguigno deve essere identico o compatibile con quello della persona disposta alla donazione oppure se è ammesso anche un gruppo sanguigno non compatibile;
h.
l’intensità media di fluorescenza entro il cui valore è possibile considerare anticorpi anti-HLA specifici del donatore.

3 Notificano in particolare i seguenti dati della persona disposta alla donazione:

a.
cognome, nome, data di nascita, sesso e domicilio;
b.
gruppo sanguigno;
c.
caratteristiche tissutali;
d.
altezza e peso;
e.
il risultato dei test per l’identificazione di agenti patogeni;
f.
l’eventuale presenza di una temporanea controindicazione al prelievo di organi;
g.
informazioni relative all’anamnesi;
h.
dati di ordine medico.

4 Informano immediatamente il servizio nazionale di attribuzione:

a.
di qualsiasi modifica dei dati di cui ai capoversi 2 e 3;
b.
di qualsiasi esclusione di una coppia incompatibile dal programma.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.