780.12 Verordnung vom 15. November 2017 über das Verarbeitungssystem für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VVS-ÜPF)
780.12 Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT)
Art. 9 Schnittstellen
Das Verarbeitungssystem besitzt Schnittstellen:
- a.
- für die Übermittlung von Aufträgen, die Entgegennahme von Daten und Bestätigungen direkt oder über das Ausleitungsnetzwerk zu den Systemen der Mitwirkungspflichtigen;
- b.
- für das Kopieren von Daten gemäss Artikel 14 Absatz 1 BÜPF in den polizeilichen Informationssystem-Verbund des Bundesamtes für Polizei und gemäss Artikel 14a BÜPF zum Informationssystem des Nachrichtendienstes;
- c.
- für den Zugriff zu Datenbanken zur Abklärung von Adressierungselementen.
Art. 9 Interfacce
Il sistema di trattamento dispone di interfacce:
- a.
- per la trasmissione dei mandati e la ricezione dei dati e delle conferme, direttamente o attraverso la rete di trasferimento, ai sistemi delle persone obbligate a collaborare;
- b.
- per la copia di dati ai sensi dell’articolo 14 capoverso 1 LSCPT nella rete di sistemi d’informazione di polizia dell’Ufficio federale di polizia e ai sensi dell’articolo 14a LSCPT nel sistema d’informazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC);
- c.
- per l’accesso a banche dati ai fini dell’accertamento di elementi d’indirizzo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.