Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)

780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Auskunftstyp IR_9_NAT: Auskünfte über NAT‑Übersetzungsvorgänge

1 Der Auskunftstyp IR_9_NAT umfasst die folgenden Angaben zum Zweck der Identifikation im Zusammenhang mit NAT-Übersetzungsvorgängen falls für die Identifikation notwendig:

a.
die Quell-IP-Adresse vor beziehungsweise nach dem NAT-Übersetzungsvorgang;
b.
die Quell-Portnummer vor beziehungsweise nach dem NAT-Übersetzungsvorgang.

2 Das Auskunftsgesuch enthält die Angaben über den NAT-Übersetzungsvorgang:

a.
die Quell-IP-Adresse nach beziehungsweise vor dem NAT-Übersetzungsvorgang;
b.
die Quell-Portnummer nach beziehungsweise vor dem NAT-Übersetzungsvorgang;
c.
falls für die Identifikation notwendig, die öffentliche Ziel-IP-Adresse;
d.
falls für die Identifikation notwendig, die Ziel-Portnummer;
e.
den Typ des Transportprotokolls;
f.
den Zeitpunkt des NAT-Übersetzungsvorgangs nach Datum und Uhrzeit.

15 Die Berichtigung vom 9. April 2019 betrifft nur den französischen Text (AS 2019 1201).

Art. 39 Tipo di informazione IR_9_NAT: informazioni su procedure di traduzione NAT

1 Il tipo di informazione IR_9_NAT comprende, se necessari per l’identificazione, le seguenti indicazioni su procedure di traduzione NAT:

a.
l’indirizzo IP sorgente prima o dopo la traduzione NAT;
b.
il numero di porta sorgente prima o dopo la traduzione NAT.

2 La domanda di informazioni contiene le seguenti informazioni sulla procedura di traduzione NAT:

a.
l’indirizzo IP sorgente prima o dopo la traduzione NAT;
b.
il numero di porta sorgente prima o dopo la traduzione NAT;
c.
se necessario per l’identificazione, l’indirizzo IP di destinazione pubblico;
d.
se necessario per l’identificazione, il numero di porta di destinazione;
e.
il tipo di protocollo di trasporto;
f.
il momento della procedura di traduzione NAT, con data e ora.

15 La correzione del 9 apr. 2019 concerne soltanto il testo francese (RU 2019 1201).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.