Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.225.1 Verordnung vom 22. Januar 1960 über die Rechte und Pflichten des Kommandanten eines Luftfahrzeuges

748.225.1 Ordinanza del 22 gennaio 1960 su i diritti e i doveri del comandante d'aeromobile

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

1 Die an Bord befindlichen Fluggäste unterstehen der Bordgewalt des Kommandanten.

2 Sie sind verpflichtet, den zur Wahrung der Flugsicherheit sowie zur Aufrechterhaltung von Ordnung und Disziplin an Bord erteilten Weisungen nachzuleben.

3 Der Kommandant ist berechtigt, einen Fluggast, der den erteilten Weisungen nicht nachkommt, nach erfolgloser Ermahnung bei nächster Gelegenheit von Bord zu weisen.

Art. 11

1 I passeggeri, a bordo, sono sottoposti all’autorità del comandante.

2 Essi sono tenuti a osservare le istruzioni date per cautelare la sicurezza del volo e mantenere a bordo l’ordine e la disciplina.

3 Il comandante ha la facoltà di sbarcare come prima sia possibile il passeggero che, nonostante sia stato avvertito, non osserva le istruzioni ricevute.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.