1 Die Antriebsart für das geführte Luftfahrzeug muss in der Pilotenlizenz eingetragen werden, damit die Pilotinnen und Piloten ihre Rechte ausüben dürfen.
2 Folgende Antriebsarten können in der Pilotenlizenz zum Führen von Tragschraubern mit geringem Gewicht eingetragen werden:
3 Die mit den europaweit geregelten Klassen- oder Musterberechtigungen verbundenen Triebwerkmuster werden direkt kreditiert und führen zu einer nationalen Eintragung in der Pilotenlizenz.
4 Das BAZL stellt den Gesuchstellerinnen und Gesuchstellern die Berechtigung für eine Antriebsart aus, wenn sie die der jeweiligen Antriebsart entsprechende Ausbildung nach Anhang 2 absolvieren.
5 Die Berechtigung für die Antriebsart ist unbefristet gültig und kann auf die übrigen Luftfahrzeugkategorien nach Kapitel 2 übertragen werden.
1 Affinché il pilota possa esercitare i propri diritti, l’abilitazione per tipo di propulsione relativa all’aeromobile utilizzato deve essere iscritta nella licenza.
2 Le seguenti abilitazioni per tipo di propulsione possono essere iscritte nella licenza di pilota di autogiro di peso ridotto:
3 I tipi di propulsione legati alle abilitazioni per classe o per tipo disciplinate a livello europeo sono accreditati direttamente e danno luogo a un’iscrizione nazionale nella licenza.
4 L’UFAC rilascia le abilitazioni per tipo di propulsione di cui al capoverso 2 al candidato che ha seguito la corrispondente istruzione all’abilitazione per tipo di propulsione richiesta conformemente all’allegato 2.
5 L’abilitazione per tipo di propulsione è sempre valida e può essere trasferita alle altre categorie di aeromobili del capitolo 2.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.