Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.217.11 Vollziehungsverordnung vom 2. September 1960 zum Bundesgesetz über das Luftfahrzeugbuch

748.217.11 Ordinanza di esecuzione del 2 settembre 1960 della legge federale sul registro aeronautico

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1 Die Anmeldung zur Aufnahme eines Luftfahrzeuges in das Luftfahrzeugbuch erfolgt durch den Eigentümer.

2 Der Anmeldung sind beizufügen:

a.
der Ausweis über das Eigentum am Luftfahrzeug;
b.
die Beschreibung des Luftfahrzeuges auf amtlichem Formular;
c.
der Ausweis über die Eintragung im schweizerischen Luftfahrzeugregister.

3 War das Luftfahrzeug in einem ausländischen Luftfahrzeugregister eingetragen, so ist eine Bescheinigung der zuständigen Amtsstelle vorzulegen, wonach es auch im dortigen Luftfahrzeugbuch nicht mehr eingetragen ist.

Art. 10

1 La notificazione per l’intavolazione di un aeromobile nel registro aeronautico è fatta dal proprietario.

2 Alla notificazione devono essere allegati:

a.
il titolo di proprietà sull’aeromobile;
b.
la descrizione dell’aeromobile su formulario ufficiale;
c.
il certificato d’immatricolazione.

3 Se l’aeromobile era immatricolato in un Paese straniero, deve essere presentato un certificato dell’ufficio competente che attesti che esso non figura più nemmeno nel registro aeronautico di quel Paese.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.