Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.215.3 Verordnung des UVEK vom 26. Juni 2009 über die Emissionen von Luftfahrzeugen (VEL)

748.215.3 Ordinanza del DATEC del 26 giugno 2009 sulle emissioni degli aeromobili (OEmiA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Verbot zu lauter Flugzeuge

1 Unterschallstrahlflugzeuge mit einer Lärmzulassung, welche den Normen von Anhang 16 Band I Teil II Kapitel 3 des Chicago-Übereinkommens21 nicht entspricht, dürfen schweizerische Flugplätze nicht benützen.

2 Das BAZL kann aus wichtigen Gründen Ausnahmen bewilligen, namentlich für:

a.
Flugzeuge, die in Entwicklungsländern eingetragen sind;
b.
historische Flugzeuge;
c.
Flüge zu Instandhaltungszwecken.

3 Der Flugplatzhalter kann für Flüge oder Flugzeuge, für die das BAZL eine Ausnahme bewilligt, im Betriebsreglement Auflagen festlegen.

Art. 6 Divieto di velivoli troppo rumorosi

1 I velivoli subsonici a reazione il cui certificato di rumore non rispetta le norme della seconda parte, capitolo 3 dell’allegato 16, volume I, della convenzione di Chicago21, non sono autorizzati ad atterrare sugli aerodromi svizzeri.

2 L’UFAC può concedere deroghe per motivi gravi, in particolare per:

a.
i velivoli immatricolati in Paesi in via di sviluppo;
b.
i velivoli d’importanza storica;
c.
i voli effettuati a scopo di manutenzione.

3 L’esercente dell’aerodromo può prevedere nel regolamento d’esercizio oneri per i voli o i velivoli a cui l’UFAC ha concesso una deroga.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.