Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.215.3 Verordnung des UVEK vom 26. Juni 2009 über die Emissionen von Luftfahrzeugen (VEL)

748.215.3 Ordinanza del DATEC del 26 giugno 2009 sulle emissioni degli aeromobili (OEmiA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Ausnahmen

1 Das Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL) kann im Einzelfall Abweichungen von den in Artikel 1 Absatz 2 aufgeführten Bestimmungen über die Emissionsgrenzwerte bewilligen für:

a.
Luftfahrzeuge, die ausschliesslich für die Brandbekämpfung eingesetzt werden;
b.
Luftfahrzeuge, die eigens für den Kunstflug gebaut wurden und nur für den Kunstflug eingesetzt werden;
c.
Luftfahrzeuge, die eigens für landwirtschaftliche Arbeitsflüge gebaut wurden und nur für solche Flüge eingesetzt werden;
d.
historische Luftfahrzeuge.

2 Es bewilligt den Betrieb solcher Luftfahrzeuge mit Auflagen, insbesondere indem es ihre Verwendung im Wesentlichen auf den besonderen Zweck einschränkt.

Art. 2 Eccezioni

1 L’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC) può, in singoli casi, concedere deroghe alle disposizioni relative ai valori limite d’emissione indicate all’articolo 1 capoverso 2 per:

a.
gli aeromobili impiegati esclusivamente nella lotta antincendio;
b.
gli aeromobili specialmente concepiti per voli acrobatici e impiegati soltanto per questo scopo;
c.
gli aeromobili specialmente concepiti per voli agricoli e impiegati soltanto per questo scopo;
d.
gli aeromobili d’importanza storica.

2 L’UFAC autorizza l’esercizio di tali aeromobili a determinate condizioni, in particolare limitando l’impiego essenzialmente allo scopo particolare.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.