Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.132.1 Verordnung vom 18. Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst (VFSD)

748.132.1 Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Aufhebung bisherigen Rechts

Es werden aufgehoben:

a.
die Verordnung vom 18. Mai 198872 über den Flugsicherungsdienst;
b.
die Verordnung vom 10. September 198673 über die Erhebung der Eidgenössischen Flugsicherungsgebühr;
c.
die Verordnung vom 23. August 198974 über die Errichtung von Flugbeschränkungsgebieten um Militärflugplätze.

Art. 42 Diritto previgente: abrogazione

Sono abrogate:

a.
l’ordinanza del 18 maggio 198872 concernente il servizio della sicurezza aerea;
b.
l’ordinanza del 10 settembre 198673 istitutiva della tassa federale di sicurezza aerea;
c.
l’ordinanza del 23 agosto 198974 concernente la creazione di zone regolamentate intorno ad aerodromi militari.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.