Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.131.1 Verordnung vom 23. November 1994 über die Infrastruktur der Luftfahrt (VIL)

748.131.1 Ordinanza del 23 novembre 1994 sull'infrastruttura aeronautica (OSIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Änderung und Entzug

1 Die Betriebsbewilligung ist unbefristet. Das BAZL kann sie jedoch ohne Entschädigung ändern oder entziehen, wenn:

a.
die Voraussetzungen für eine sichere Benützung nicht mehr gegeben sind;
b.
der Flugfeldhalter seine Pflichten wiederholt in schwerer Weise verletzt hat;
c.
der Betrieb mit den Anforderungen des Umweltschutzes nicht mehr vereinbar ist;
d.
der Flugfeldhalter nicht über einen Flugplatzleiter oder eine Flugplatzleiterin verfügt, dessen oder deren Ernennung vom BAZL genehmigt ist;
e.31
von der Bewilligung während zehn Jahren kein Gebrauch gemacht wird.

2 Vorbehalten sind Massnahmen nach Artikel 3b Absatz 2.

31 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 3849).

Art. 22 Modifica e revoca

1 La durata dell’autorizzazione d’esercizio è illimitata. Tuttavia l’UFAC la può modificare o revocare senza corrispondere indennità se:

a.
le condizioni per un’utilizzazione sicura non sono più soddisfatte;
b.
l’esercente ha violato ripetutamente in modo grave i suoi obblighi;
c.
l’esercizio non è più compatibile con le esigenze della protezione dell’ambiente;
d.
l’esercente non dispone più di un capo d’aerodromo la cui nomina è stata approvata dall’UFAC;
e.30
l’autorizzazione non viene utilizzata per dieci anni.

2 Sono salve le misure secondo l’articolo 3b capoverso 2.

30 Introdotta dal n. I dell’O del 17 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3849).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.