1. | Eintragung eines Kapitäns oder eines Kapitänswechsels in die | Fr. 30 |
2. | Anmusterungen, Abmusterungen und Ummusterungen |
|
3. | Erfolgt die Musterung nach Ziffer 2 auf Wunsch der Schiffsleitung an Bord, so ist zusätzlich zur Musterungsgebühr eine Gebühr für die benötigte Zeit für die Fahrt zum Schiff und zurück nach Zeitaufwand zu erheben. |
Fr. | ||
1. | Iscrizione di un capitano o di un cambiamento di capitano nel ruolo | |
d’equipaggio | 30 | |
2. | Arruolamento, cessazione del rapporto d’arruolamento e |
|
3. | Se, su domanda della direzione della nave, l’arruolamento di cui al numero 2 è fatto a bordo, è riscosso un emolumento supplementare per il viaggio (andata e ritorno) secondo il tempo impiegato. |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.