1 Schweizerische Seeschiffe müssen die höchste Klasse einer vom Schweizerischen Seeschifffahrtsamt anerkannten Klassifikationsgesellschaft besitzen.
2 Vorbehalten bleiben die Seefähigkeitszeugnisse für einzelne Reisen.
1 Le navi svizzere devono avere la classe più elevata di una società di classificazione riconosciuta dall’Ufficio svizzero della navigazione marittima.
2 Sono fatti salvi i certificati di navigabilità rilasciati per singoli viaggi.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.