Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.224.320 Verordnung vom 3. Juni 1991 über die Regelung der Schifffahrt auf dem Rhein zwischen Neuhausen am Rheinfall und Rheinfelden

747.224.320 Ordinanza del 3 giugno 1991 sulla regolamentazione della navigazione renana tra Neuhausen am Rheinfall e Rheinfelden

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Fähren

1 Der Betrieb eines Fährschiffes bedarf der Genehmigung der zuständigen Behörde.

2 Die Genehmigung kann erteilt werden, wenn Bau und Ausrüstung des Fährschiffes einen sicheren Betrieb zulassen.

3 Der Fährführer muss die Befähigung zum Führen des Fährschiffes nachweisen.

Art. 8 Traghetti

1 L’esercizio di un traghetto sottostà all’autorizzazione dell’autorità competente.

2 L’autorizzazione può essere concessa se la costruzione e l’equipaggiamento del traghetto garantiscono la sicurezza dell’esercizio.

3 Il conducente del traghetto deve provare la sua attitudine a guidarlo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.