Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 56 des Bundesgesetzes vom 3. Oktober 19753
über die Binnenschifffahrt
und auf Artikel 5 des Übereinkommens vom 1. Juni 19734 über die Schifffahrt
auf dem Bodensee,
die von der Internationalen Schifffahrtskommission am 13. Januar 1976
verabschiedete Bodensee-Schifffahrts-Ordnung genehmigend,
verordnet:5
5 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 3659).
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 56 della legge federale del 3 ottobre 19753 sulla navigazione interna;
visto l’articolo 5 della Convenzione del 1° giugno 19734 per la navigazione
sul Lago di Costanza;
approvando il Regolamento della Navigazione sul lago di Costanza adottato
il 13 gennaio 1976 dalla Commissione internazionale della navigazione,
ordina:5
5 Introdotto dal n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3659).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.