1 Die Einfahrten der dem allgemeinen Verkehr dienenden Häfen (öffentliche Häfen) sind bei Nacht und unsichtigem Wetter durch ein grünes Licht auf dem, vom See aus gesehen, rechten Molenkopf und durch ein rotes Licht auf dem, vom See aus gesehen, linken Molenkopf zu bezeichnen. Zusätzlich kann ein gelbes Ansteuerungslicht angebracht werden.
2 Landestellen für die Fahrgastschifffahrt ausserhalb der Häfen sind bei Nacht und unsichtigem Wetter während der von der zuständigen Behörde festgesetzten Betriebszeiten mit einem roten und einem darunter gesetzten grünen Licht zu bezeichnen. Zusätzlich kann ein gelbes Ansteuerungslicht angebracht werden.
3 Andere als die in den Absätzen l und 2 genannten Häfen und Landestellen können mit Zustimmung der zuständigen Behörde jeweils in gleicher Weise bezeichnet werden.
4 Die Sichtweite des Ansteuerungslichtes muss in dunkler Nacht bei klarer Luft etwa 1,5 km, die der anderen Lichter etwa 6 km betragen.
5 Die in den Absätzen 1 und 2 genannten Lichter dürfen auch Blink- oder Blitzlichter sein. Sie dürfen bezüglich Farbe oder Intervall nicht mit Sturmwarnleuchten verwechselbar sein.37
36 Fassung gemäss dem Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1996 976 984).
37 Fassung gemäss dem Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1996 976 984).
1 L’entrata dei porti aperti alla navigazione (porti pubblici) è segnalata di notte e in caso di foschia con un fuoco verde sulla gettata destra e con un fuoco rosso sulla gettata sinistra. Inoltre, può essere previsto un fuoco giallo d’avvistamento.
2 Se situati fuori dei porti, gli imbarcaderi per le navi passeggeri devono portare, di notte e in caso di foschia, un fuoco rosso e, sotto a questo, un fuoco verde durante le ore d’esercizio stabilite dall’autorità competente. Inoltre può essere previsto un fuoco giallo d’avvistamento.
3 Con l’autorizzazione dell’autorità competente, i porti e gli imbarcaderi diversi da quelli menzionati nei capoversi 1 e 2 possono essere segnalati nello stesso modo.
4 A notte fonda e con aria tersa, la portata del fuoco d’avvistamento deve essere di circa 1,5 km, quella degli altri fuochi di circa 6 km.
5 Le luci indicate nei capoversi 1 e 2 possono anche essere lampeggianti o intermittenti. Per quanto riguarda colore o intervallo non devono essere confuse con luci d’avvertimento di tempesta.37
36 Nuovo testo giusta la Dec. della Commissione internazionale della navigazione del 23 giu. 1995, approvata dal CF il 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (RU 1996 976 984).
37 Nuovo testo giusta la Dec. della Commissione internazionale della navigazione del 23 giu. 1995, approvata dal CF il 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (RU 1996 976 984).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.