Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf die Artikel 23, 24quater, 26bis, 64 und 64bis der Bundesverfassung2,3
nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 28. September 19624,
beschliesst:
2 [BS 1 3; AS 1961 476, 1976 711]. Den genannten Bestimmungen entsprechen heute die Art. 81, 91, 122 und 123 der BV vom 18. April 1999 (SR 101).
3 Fassung gemäss Anhang Ziff. 21 des Gerichtsstandsgesetzes vom 24. März 2000, in Kraft seit 1. Jan. 2001 (AS 2000 2355; BBl 1999 2829).
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto gli articoli 23, 24quater, 26bis, 64 e 64bis della Costituzione federale2;3
visto il messaggio del Consiglio federale del 28 settembre 19624,
decreta:
2 [CS 1 3; RU 1961 498, 1976 711]. Queste disp. corrispondono agli art. 81, 91, 122 e 123 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
3 Nuovo testo giusta l’all. n. 21 alla L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2000 2355; FF 1999 2427).
4 FF 1962 1365
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.