Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf die Artikel 30 Absatz 3 und 63 Absatz 1 des Personenbeförderungsgesetzes vom 20. März 20091 (PBG),
Artikel 97 des Eisenbahngesetzes vom 20. Dezember 19572 (EBG)
und Artikel 26 des Seilbahngesetzes vom 23. Juni 20063, 4
verordnet:
4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4165).
Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 30 capoverso 3 e 63 capoverso 1 della legge del 20 marzo 20091
sul trasporto di viaggiatori (LTV);
visto l’articolo 97 della legge federale del 20 dicembre 19572 sulle ferrovie (Lferr);
visto l’articolo 26 della legge del 23 giugno 20063 sugli impianti a fune,4
ordina:
4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4165).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.