Die Verordnung vom 18. Dezember 199530 über die Anteile der Kantone an den Abgeltungen und Finanzhilfen im Regionalverkehr wird aufgehoben.
29 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4165).
30 [AS 1996 169, 2007 5823 Ziff. I 11, 2009 5959 Ziff. I 3, 2011 5261, 2013 1641]
L’ordinanza del 18 dicembre 199531 sulle quote cantonali di partecipazione alle indennità e agli aiuti finanziari destinati al traffico regionale è abrogata.
30 Introdotto dal n. I dell’O del 14 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4165).
31 [RU 1996 169, 2007 5823 n. I 11, 2009 5959 n. I 3, 2011 5261, 2013 1641]
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.